今日は金曜日ということで帰宅が遅く、ワークシートを1枚やっておしまい。それでも、昨日よりもたくさん、親子でしゃべる時間がとれたので、やはり良好な親子関係に勝るものはない、と改めて考えさせられる。
とはいえ、読書系のネタがないので、ここ最近のなおの発音の変化について書いてみる。
はっきりとわかるのは、最後に子音の後に無駄な母音が入ることが増えてきた、ということ。
たとえば、"I think"などのkの後にuの音が入り、クに近くなる。日本人ではありがちで、私もやっていると思う。言い方を変えれば、今まで以上に「日本人なまり」がでてきたとも言える。特に、難しいことを考えながら表現するときに目立つ。
気になると言えば、気になる。
だが、なおの英語教育において、今現在の優先順位は発音ではなく、表現力を豊かにし、語彙を増やして、伝えたいことを自然に、自由に伝えられるようにすること。
どんどん流暢になっていく日本語の影響力が増えるのは、嬉しいとまではいわないがしかたがないと割り切り、あまり気にしないようにしていこうと思う。
ちょうど良いことに2年後にアメリカ短期滞在が控えているので、発音を矯正するとしたら、現地でか、またはその直前ぐらいだろう。
***
最近、私の体調が低空飛行な上に、朝が寒くて起きられない(^^; なおろぐのトレードマークの朝更新も滞りがちで申し訳ない。
↓ブログ更新と親子英語のやる気のもと!クリックお願いします。
2 件のコメント:
やっと新居にもPCがつながりました^^
子音の後に無駄な母音が入る!これはyunお得意技です><
もちろんあんまりなときは軽く指摘するけど
なおぱぱさんの見解に大きく納得
そしてちょっとほっとしました^^
明日楽しみにしています☆
>Carriexxxさん
新居、おめでとうございます!
幼児から英語を始めても、やはり日本語の発音から多少なりとも移ってしまうのはしかたがないですよね。
かなりの部分は小学生になってから矯正がきくはずなので、我が家ではひとまず、流ちょうに思ったことが言える!というのを目標にしていこうと思います。
明日、よろしくお願いします。
コメントを投稿