2016年6月9日木曜日

とうとうこの日が来た!なおと日本語で会話

アメリカに来てから2ヶ月、というこのタイミングで面白いといえば面白いのだが、なんとなおが私には日本語を使うようになってきた。

完全に日本語になったわけではないが、まず私を呼ぶときに、"Dad"や"Papa"に「とうちゃん」が加わった。

初めて「とうちゃん」と呼ばれたとき、なんだか妙に可愛くて、喜んでみせたら、定着してしまった(爆) どこで覚えたのだろうか。

私との日本語での会話のきっかけは、周りの人には分からないように内緒の話をしよう、となおが考えたこと。

それからちょこちょこ日本語が混じるようになってきた。

現在は、基本なおが日本語で話してきても英語で返している。が、今後、より高度な会話を親子でするようになっていくにつれ、日本語でのコミュニケーションも必要になるかも、ということで、私も日本語を少し混ぜるようにしてみた。とくに今は、英語でのコミュニケーションは外でやってくるので、日本語を維持したい、という目的にもあっている。

このまま少しずつ日本語化が進んでいくのか、混ぜながらの会話が続くのか、はたまた日本語が英語に押されて減っていくのか、どうなるかは分からない。

基本的には、無理のない範囲で日本語化を進めつつ、英語での会話も維持した状態で、帰国までもっていきたい。

にほんブログ村 英語ブログ 親子英語へ

4 件のコメント:

ものぐさハハ さんのコメント...

とうとうこの日が!ってここまで一貫して英語で通してきたなおぱぱさん、すごいです。(@_@;)こんなにも英語担当を通してきた日本人の親御さんはいないのではないのでしょうか。いや、英語ネイティブでも、日本語ができると喋っちゃってる親御さんいますよねー。
我が家は、英語での会話がだいぶ消えているので、この記事を機会に気合を入れなおそうと思います。(`・ω・´)ゞ

なおぱぱ さんのコメント...

>ものぐさハハさん

いや~ほんと他では聞かないですよね(笑) アメリカに来てしばらく経ったこのタイミングで、なおから日本語で話しかけられるというのが変で面白いですよね。

正直な話、私の英会話力が追いついてこなくなってきました。自分の英語力を考えると、英語での会話をできるだけ続けた方がいいんですが、今はなおにとって日本語が大切な時期ですしね~。

りゅうママ さんのコメント...

今のなおくんの歳まで英語で通せたなおぱぱさんがほんとにスゴイ!
私、年長さんぐらいでしんどくなってきましたもん(笑)
今はハルくん相手でも、しんどい~(;A´▽`A

例えパパとの会話が日本語になっても、全く全く問題ない英語力がなおくんにはありますもんね~(*´▽`)

なおぱぱ さんのコメント...

>りゅうママさん

そうなんですよ、我ながらがんばりました。読み聞かせもなくなって、会話もなくなって、となるとちょっと寂しいような。

今は特に外に出たら周りが英語ですから、私との会話は英語の必要はないですね。でも、帰ったらどうかな?いずれにせよ、そろそろオンラインでのレッスンを始める時期なのかと思います。