実は、英語を担当しているなおぱぱではなく、なおままが直面する大きな(?)問題がある。
それは、友達といるときに出てくるなおの英語。この2ヶ月間ほどなおぱぱががんばっているおかげ(?)で、なおの口から英語がぽんぽん出てくるらしい。
これがまた、幼稚園や公園、または他のママ友といるときにでてくると、なおままはとても気恥ずかしいようだ。
「英語をやらせている、というととても教育熱心なようで」ということらしい。「パパがやっているから」ということで多少逃げられる模様。
なおぱぱは、なおといるときに自分の知り合いに会うわけではないのであまり関係ないのだが、外に出かけたときに知らない人の前で英語を使われただけでも確かに微妙に気恥ずかしいので、気持ちはわかる。
今のところ、ちょっと恥ずかしいというだけで大きな問題になっていないようだけれども、今後どうだろうか。
まだ、英語は単語で、しかも独り言のように出てくるだけらしい。おそらく、英語は(いまのところ)なおぱぱ・なおままにしか通じない、他の人には日本語を使わないといけないんだ、ということをそのうち学ぶんだろう。
熱心な親御さんたちが多い親子英語のブログだけれど、ちょっと恥ずかしい、という思い、持つ人はあまりいないのかな。
↓ランキング参加しました!クリックお願いします。
2 件のコメント:
これみんな悩むんですよね。
5歳ぐらいになれば公の場で無意味に英語乱射することはないんでしょうけど(^^;)
子供に話しかけられても外では日本語で返す、香港人の振りをするなど色々みなさん誤魔化してるみたい(^^)
でも、結局はママは慣れて周囲の目を気にしなくなるしかないんですよね…
コメントありがとうございます。
やっぱり、みなさん悩まれるんですね。
香港人のふりをするってのはいいですね!横にいるなおままに他人のふりされそうだけど(^^;
普段一緒のママ友たちとの間ではごまかしようがないから、やっぱり、慣れるしかないのか…。
コメントを投稿