予想通りというかなんというか、コメント欄、そしてツイッターで続々と不良品の報告をいただいているMagic School BusのDVDセット、このブログでの紹介を見て購入していただいた皆さんには非常に申し訳なく思う。
今までもアマゾンUKでたくさんDVDを購入しているが、不良品に出会ったのは初めてなので、まったく予想していなかった。
我が家では4枚全滅…。さすがにこれは珍しいようで、異音がするものがあるが一応全部見られる方から、1枚しか見られなかったという方まで色々だった。
いくら激安でも、4枚のうち、1枚でも見られないものがあったら、購入した側としては返品ないし交換を申し出ることができるのは当然だ。
私自身は、アマゾンUKでは本を購入したときに乱丁があって交換を申し出たことが一回、アマゾンUSの方では購入したKindleが壊れて修理を依頼したことが一回あるので、多少慣れている。
これも早速交換手続きをしたので紹介したい。この交換手続きは、商品が届いてから1ヶ月以内であればOK。
ちなみに、日本のアマゾンに多少なりとも慣れているという前提で行く。まずは、購入品の履歴を見る。ログインした状態で、トップページ右上の"Your Account"をクリック。
ここから"Your Orders"とある黄色いボタンをクリックすると履歴が見られる(ログインしていないと、ここでメールアドレスとパスワードを求められる)。
おそらく一番上にあるであろう、今回注文した"The Magic School Bus: Complete Series 1 [DVD]"の項目、右の方にある"Return Items"をクリック。
ここで、DVDの写真の左にあるボックスにチェックをいれると、"Reason for return:"を選べるようになる。
必ず"Defective/Does not work properly"を選ぶこと!
ここでその下に詳細な説明を入力するボックス("Describe what's wrong with the item: (required)")が現れる。
ちなみに、私が入力したのはこちら。
"The disks included in this package are all defective and do not work."
このパックに入っていたディスクは不良品でプレイできません。
ちなみに、全部ではない場合、こうする。2枚の場合は"One"を"Two"、"is"を"are"に。
"One of the disks included in this package is defective and does not work."
このパックに入っていたディスクが一枚不良品でプレイできません。
さらに、重要なことだが、イギリスで売っているDVDと互換性のあるDVDプレイヤーを使っていることを明記すること。また、プレイヤーの問題ではないことをはっきりさせるため、複数のプレイヤーで確認したことも明記する。
"I tried with a few DVD players and computers compatible with DVDs available in the UK."
イギリスで売られているDVDと互換性のあるいくつかのDVDプレイヤーやコンピュータで試しました、
例:2枚のディスクが再生できなかった場合
"Two of the disks included in this package are defective and do not work."
"I tried with a few DVD players and computers compatible with DVDs available in the UK."
英語が完璧ではなくても(多少不自然だと思うが)、別に交渉に不自由はないので、あまり心配しないこと。
この先、返品か交換かを選べる。
"Refund"が返品で、この場合手元の不良品を返送し、その商品を向こうで確認したのち、返送のための送料も含めて、すべて返金される。
"Replacement"は交換で、この場合、新しい商品がすぐに発送され、こちらからは同時に手元の不良品を向こうに送付することになる。この場合、返送にかかった送料(定額)が返金される。
選んだら、右の"Continue"を押す。
次の画面では、不良品の送付を一ヶ月以内に行う必要があることと、こちらが送料を最初に負担してアマゾンUKに送らなくてはならないことの確認の画面で、そのまま右の"Continue"を押す。
この先、ちょっとスクリーンショットがとれなくて申し訳ないのだが(本当に返品・交換処理に入ってしまう)、RMA(Return Merchandise Authorisation"とラベルを印刷する画面になる。
"Print this Return Authorisation"という画面が出たら、これを必ず印刷しておくこと!
この画面では、上半分が返品する商品に同梱するバーコードつきの書類、下半分が返送する商品の小包に貼るアマゾンUKの住所が書いてあるラベルになっている。
後は、返品にせよ交換にせよ、こちらから商品を送り返し、クレジットカードに返金されるのを待てばよい。
*
ちなみに、私の場合、後からメールが届いて、「交換品は発送しますが、送料が高くなるから、不良品の方は返送しなくてかまいません」という連絡が来た。
届くメールはすべて英語なので、敷居が高いかもしれないが、たとえばこんな感じだ。
*****
I'm sorry to hear about the problem you've had with your "The Magic School Bus: Complete Series 1 [DVD]".
購入していただいたマジックスクールバスに問題があり、申し訳ありません。
(中略)
When sending a replacement for an defective item, we usually request that you return the original.
通常であれば、元の商品を返送していただいた後、交換品を発送いたします。
However, as the cost of returning this parcel will be prohibitively expensive, please keep the original item with our compliments. Perhaps you'd like to donate it to a charity, if you feel it would be appropriate to do so. There'll be no additional charge for the replacement order.
しかしながら、返送に必要な送料が非常に高くつくため、こちらのお詫びの印として元の商品をお手元においていただいて結構です。チャリティに寄付などするのも良いでしょう。交換品の発送に費用は一切発生しません。
*****
"However, "からの定型文がメールに含まれていれば返品は不要となる。個人的な感想としては、異音がして認識されず、再生もできないDVDディスクを寄付されて喜ぶチャリティなんか存在しないと思うが、まあそれはそれ。
実は、"Read At Home"の乱丁のときも、あれはマーケットプレイスであったが、同じように返送不要と言われた。今回、同じようにMSBの返金手続きをした方で、やはり「返品不要」との連絡をもらった方もいるようだ。
海外発送の場合、特に今回のように安い商品であれば、送料を向こうが負担して不良品を返送してもらっても意味がないので、「返送不要」となることが多いように思う。
ただし、これはあくまでも例外的なケースとなっていることに注意!返品・交換手続きをする場合は、あくまで不良品を送り返すつもりで行わないといけない(返送しなくて良い、と期待して返品手続きをすれば、それは詐欺だし、大企業アマゾンはそんなに甘くない)。
返送する場合は、簡単に紙にでもくるんでラベルを貼り付けて、郵便局から小型の小包で送ればよい。向こうの指定する送料に収まるはずだ。
同時にこの商品を注文した他の方々の話を聞くと、かなりの確率で不良品が混じっているようなので、素直に返品・返金手続きの方が良いかもしれない。私は未練が残るので(本当に欲しい!)、交換手続きにしてみたが、次は何枚見られるだろうか。
次の交換品に見られないものがあれば、当然またまた返品なり交換なりができるはずだ。
*
ビデオはすべて"Popular Mechanics for Kids"。順番にすべて見ているそうだ。
夜読んだ絵本はこちら。
Commotion in the Ocean
この絵本、文章に独特のリズムがあり美しく、私は気に入っている。
購入したのはもう2年前(紹介記事)で、ようやくなおも楽しめるようになってきた。
さらに寝る前に"Dinosaur Bones"を読んでおしまい。
↓ブログ更新と親子英語のやる気のもと!クリックお願いします。
9 件のコメント:
昨日、全DVDをチェックしました。やっぱり一枚がおかしくておとといは1エピソード以外は見れてたのに昨日は、「空のDVDが挿入されました」って出ました><ひとりだったら、マモさんのようにまあいいかなあと放置しそうですが^^;これだけの不良品となると、思い切って交換の手続きをしてみます。昨日、日本Amazonの手続きと照らし合わせて予習してたんですが、なおぱぱさんの解説をお待ちしてました〜。ありがとうございます。わが家も送り返さなくていいよって言ってもらいたいなあ(笑)
なにわともあれ、観れる3本楽しみました。
間違いなくとっても楽しくてアカデミックな単語もすっと入ってくる感じで評判どおり。これからも守りに入ることなくなおぱぱさんにはいろんな教材情報を発信していただきたいです。MSB、けっこうな数が出てそうですね^^
あれ、今朝残したコメントが反映されてない^^;
なおぱぱさんの解説のおかげですんなり手続きができました。同じく、こちらから返送の必要なしとの連絡もらいました。あとは、ちゃんとした商品が届くのを待つばかりです!
今回は、ひとりだとまあいっか。。。と放置してたと思うんですが、みんなで学習したという感じですね^^なおぱぱさんもお疲れさまでした〜。今後も守りに入ることなく攻め(?)の教材情報提供^^ よろしくお願いいたします♪
あら~・・・
という私もアメリカアマゾンで不良品があって、その経緯を記事に書いて下書きに保存したまま2週間ぐらい経ってます^^;;
アップしなきゃ~^^;;
最後の絵本、Rumble in the jungleって絵本を書いた人と同じかな。
うちにあるんですが、絵のタッチが同じ~!
それもリズムに乗った感じです♪
私も送料かかるから返品不要でチャリティ云々連絡ありました。
不良品をチャリティに出すって悪徳すぎるでしょ。。と突っ込みましたが(^^;
とりあえず、再送されるDVDを待つことにします。
でも、また不良品である可能性大ですよね。。そしたら返品かなと。。
でも、あまり期待できそうにないですねえ。
>cottonさん
すいません、短期間にコメントがたくさんの方から来たので、スパム認定されたようです。
やはり不良品でしたか(^^; でも、返送不要で良かったですね。いま、返品・交換依頼が殺到していると思います。
やはり、守りに入ったらつまらないですよね?これからも攻めの情報提供でいきます!
まあ、アマゾンの場合、泣き寝入りということにはならないので、そこまでリスクをとっているわけではありませんよね。
>りゅうママさん
不良品ネタ、普通ならブログのネタになった~という程度なんですが、今回のようにお買い得品として記事で紹介していて、しかも反響が大きかったものだったりすると辛いです(^^;
そうそう、Rumble in the Jungleと同じ作家・イラストレーターのコンビですね。そっちはまだ持っていないんです。今なら楽しめるかな。
>Gorigorionさん
うまく、不良じゃないディスクが被らなければニコイチできるんですけどね~。
うちは一枚も読めなかったんで、おそらく次、全部読める、というのは無理だろうなあ、と。
こんにちは。なおぱぱさん4枚とも見れないんですね。それはなんともお辛い・・。(><)
我が家はリージョンフリー再生オンリーのプレーヤーでなんとか4枚とも見れました。
しかし、表紙が虹のイラストのディスクはかなり不安定で何度も最初に戻ったり、メニュー画面が出るまで、5分くらい待ったり・・(^^;)
でも見れるのでありがたいです。
不良品はなおぱぱさんのせいではありませんので、これからも攻めの情報!を楽しみにしています(^^)
>akoさん
やはり4枚ともまったく問題がない、というのは非常にまれのようですね…。
はい、これからも攻めで行きます!(笑)
私も返品不要と言われてしまった
確かに相手方の偽装行為とはいえ、
タダでDVDを貰ってしまった・・・・
合理的だなあ・・・・アメリカって。
確かに、送料や手間の方が高くつくこと請け負いでしょう。
心理的には、クレーマー客を満足させたときに、
これまで以上にリピーターになる確率が高いという研究結果が存在します。
目先の小銭を追求するより、その事故を逆手にとって顧客の信頼をつかむとは。
日本の島国の考え方だとこうはいかないでしょうね。
>匿名さん
昔の記事にコメントありがとうございます。
これはイギリスのアマゾンですが、確かに合理的ですね。
日本だと、悪用して返品しまくる人が出るでしょうね。
イギリス・米国でもあり得なくはないですが、詐欺として
訴えられて、逆に懲罰的な罰金をくらう可能性があるでしょう。
コメントを投稿