この前、日記を書きたいなあ、なんてことを言っていたので、出張前に小型のノートを渡しておいた。
すると、こんな手紙が書いてあった。
なんと書いてあるかというと、
Dear Dad,
If you see all the toys, buy please.
Love Naoki
なんたる自分勝手な手紙!あまりになおらしくて笑ってしまう。なんか、文法的におかしいところ満載だが、自分で書いたということなのであまり細かいところに突っ込むのは止めておこう。Bが鏡文字になっているし(^^;
最近、出張のたびに「ほねほねザウルス」を一箱買って帰ってやるのだが、ちまちまいかず、どーんと買ってこいということらしい。
ちなみに、あまりにあまりなので、"Please"はなおままが書かせたのだとか。"Love, Naoki"ももしかしたらママの入れ知恵かもしれない。だが、ぐっと手紙っぽくなる。
***
この前書いたなおの動物園の記事の続きとして、あのとき載せなかった他の動物も紹介しておく。まずは、一通り見て、それぞれ何の動物か当てていただきたい。
ときどき、ひらがなが間違っているのだが、とら・うさぎ・さる・らいおん・はりねずみ、が答え。「おさる」は傑作だと思うのだが(親ばか失礼)、「あさる」になっているのが残念(笑)
この動物たちを適当に段ボール箱にはりつけて、「動物園」を作っていた。
***
昨日は出張から帰ってきて、そのまま少しなおと遊んだ。ちょうど「こどもちゃれんじ」が来ていたので、思い出して、まだ見ていなかった11月号のビデオを一緒に見た。「見た」と書くと一言で終わってしまうが、怖いシーンを恐れて、また自分の見たいものが良い!とごねるなおをなんとかなだめすかすのが、なんともやっかいだ。
「こどもちゃれんじ」、最新号の2月号のビデオも勢いで見せたのだが、出てきた「しょーじ」さんの話、「こどもちゃれんじ」購読の話で、Twitterで盛り上がったのが面白かった。
一度見てしまえば気に入るのだが、中でも気に入ったのが11月号の「からだのなか」のシーン。胃や腸といった消化器官を紹介するところがあり、なおのツボにはまったらしく、そこだけ何度も見たがる。
せっかくだから、と思って出してみたのが、こちらの図鑑。
First Encyclopedia of the Human Body (First Encyclopedias)
これは、64ページの薄い"Usborne First Encyclopedia"シリーズで、ブッククラブで買っておいたものだ。タイミングを見計らっていたのでちょうど良かった。アマゾンで買っても721円でお得、というかこっちの方が安かった。
ややこしいのは「食道」で、Magic School Busでは"esophagus"と習う。が、こちらでは"gullet"。どちらにしても、学校英語の語彙にはない。
このシリーズについては、以前紹介したので参考にして欲しい。
寝る前にはこの図鑑絵本の他のところをぱらぱらとめくりながら、なおが気になったところを読んでやった。geneやらcellやらは、なんとも説明が難しい(^^;
最後、また"The Plot Chickens"を読み聞かせ始めたが、8時半になってしまい、途中でおしまい。
↓ブログ更新と親子英語のやる気のもと!クリックお願いします。
5 件のコメント:
前も思いましたが,お宅のお子様は天才です.
はは^^ 私もスクロールしていってまず、「あさる」が
ツボにはまりました!なおくんのことだから
わざと「あさる」にしてるんじゃないかと思ったくらいです。傑作です^^
お手紙もLove Naokiだけが最初目に飛び込んできたのでどんなスウィートな内容の手紙かと思えば、、、
ひっくり返りますね(笑)
私も、"Love, Naoki"に心打たれ・・と思いきや?です。命令口調の"buy please"に笑ったのですが、"please"は、なおままさんが足させたというのであれば、完全に命令だったんですね!爆笑です。
こんにちは、ご訪問&コメントありがとうございました(*^_^*)
なおパパさんって、あの親子英語でいつもトップのあのブログを書かれている方だったんですね~、お越しいただけるなんて光栄です^^;
私はほとんど他のブログを回ったりできていないのですが、これから時々覗きにこさせてもらってもいいですか?
私も、パパ大好き…みたいな手紙の内容かと思ったら、可愛いおねだりだったんですね~(=~・~=)
『あさる』にも笑ってしまいました♪
みかんについて詳しいご説明ありがとうございました、お礼のポチさせていただきます☆
>Gozzくん
どんな子でも「この子は天才かも!?」と思う瞬間があるんだよ~。本当の天才はその瞬間の連続なんだろうねw
>cottonさん
「あさる」、気に入っていただき光栄です(^^) 素で間違えてます。
ふだんからこんなことばっかり言っています。
>ものぐさハハさん
その後、Love,のくだりはママが教えたことが判明!(笑) 命令して終わりなようで。せめてpleaseはつけろ、とふだん言っているんですけどね。
>う~にゃママさん
初めてのコメントだったんですね。ずっとブログ拝見していたせいか、なんか勘違いしていました。馴れ馴れしくてすいません(^^;
みかんについては、もっとややこしい話が色々あって、たとえばアメリカで"mandarine orange"として買えるものは、なんかちょっと微妙に違うとか(日本の品質改良のせいなんでしょうけど)。
自宅で話す場合はうちはmikanかorangeで通してます。
コメントを投稿